言語を学習するにあたって、きまり文句、特に挨拶ことばは人間関係の潤滑油になるもの。文法や理屈に関係なくただちに覚えてしまうのがよい。ただし、音を覚えるだけでなくどんな「場面」で使用するのかをしっかり押さえておかないと使いものにならない。日本語と必ずしも一対一で対応するわけではないのだから。
一般的挨拶
場面 |
朝鮮語 |
日本語 |
朝でも昼でも夜でも使える挨拶ことば(正式)返事には「네 ネー」を加える。 |
안녕하십니까? |
こんにちは・こんばんは・お元気ですか |
アンニョン・ハシムニカ |
朝でも昼でも夜でも使える挨拶ことば(略式)返事には「네 ネー」を加える。 |
안녕하세요? |
こんちは、こんばんは・元気ですか |
アンニョン・ハセヨ |
上記に続けて加える |
앞으로 잘 부탁합니다. |
(今後とも)よろしくお願いいたします。 |
(アップロ)・チャル・プーッタッカムニダ |
初対面の人に加える |
반갑습니다. |
お会いできていうれしいです |
パンガップスムニダ |
就寝直前 |
안녕히 주무세요. |
おやすみなさい |
アンニョンヒ・チュムセヨ9 |
感謝のことば |
고맙습니다. |
ありがとう |
コマップスムニダ |
より一般的な感謝のことば |
감사합니다. |
ありがとうございます |
カムサハムニダ |
サービスが職務である人に対する感謝のことば |
수고하셨어요. |
ありがとう |
スゴハショッソヨ |
上記三つに対する返事 |
천만에요. |
どういたしまして |
チョンマネヨ |
相手にぶつかったり、迷惑をかけたとき |
미안합니다. |
すいません |
ミアン・ハムニダ |
相手にぶつかったり、迷惑をかけたとき(より丁寧な言い方) |
죄송합니다. |
申し訳ございません |
チュエソン・ハムニダ |
人と会っていてテーブルを立つとき、または誰かに質問をしようとするときなど |
실례합니다. |
ちょっとすみませんが |
シルリェ・ハムニダ |
上記に対する返事 |
괜찮아요. |
どうぞ(かまいませんよ) |
クウェンチャナヨ |
電話をするとき、誰かを呼び止めるとき |
여보세요. |
もしもし |
ヨボセヨ |
別れの言葉(いる人が出かける人に向かって) |
안녕히 가세요 |
さようなら |
アンニョン・カセヨ |
別れの言葉(出かける人が居残る側に向かって) |
안녕히 계세요 |
さようなら |
アンニョン・ケセヨ |
特に時を定めぬ別れの言葉 |
또뵙겠어요. |
また会いましょう |
ト・プェップゲッソヨ |
すぐあとで再会するときの別れの言葉142 |
나충에 뵙겠어요. |
またあとで |
ナジュエ・プェップゲッソヨ |
翌日再会するときの別れの言葉142 |
내일 뵙겠어요. |
明日また |
ネイル・プエップゲッソヨ |
肯定の返事(日本語と同じく、否定疑問にも使える) |
네 |
はい、そうです/そうではありません |
ネー |
否定の返事 |
아니오 |
いいえ |
アニオ |
아닙니다 |
アニムニダ |
아뇨 |
アーニョ |
会話の中で出てくる「相づち、つなぎ」といえば、相手の言うことに同意したり、疑問を呈したり、反対の気持ちを示したり、さまざまな機能を持っている。長い文ではないから、覚えるのに苦労はしない。
***
相づち・つなぎ
場面 |
朝鮮語 |
日本語 |
現在何かをしていることを告げるとき、文頭につける |
지금 |
今・・・ |
チグム・・・ |
相手の言うことを理解したとき、それをうけて(実に使い道が多い) |
아,그렇습니까? |
そうですか |
アー・クロッスムニカ |
아,그러세요? |
アー・クロセヨ |
思っていたとおりのことを述べるとき、文頭につける |
역시 |
やはり・・・ |
ヨクシ・・・ |
次に言うことがなかなか出てこないときの時間稼ぎ |
글쎄요 |
そうですね・・・ |
クルセヨ・・・ |
誰かに話しかけようとするときに文頭につける |
저... |
あのー |
チョー・・・ |
見知らぬ人に声をかけるとき |
실레지만 |
失礼ですが |
シルリェジマン・・・ |
相手に是非勧めようと言うときに文頭につけて |
꼭 |
必ず・・・ |
コック |
前述の内容から推定した結果を述べるとき |
그러면 |
それなら・・・ |
クロミョン・・・ |
相手の言った内容に同意を示して |
그런 셈이지요 |
そういうことですね |
クロン・セミジヨ |
前述とは食い違う内容を言おうとするとき |
그러나 |
しかし |
クロナ |
하지만 |
ハジマン |
前述の内容にさらに続けて |
그리고 |
そして |
クリゴ |
当然のことを示すとき(無論) |
물론 |
もちろん |
ムロン |
: |
: |
: |
|
: |
: |
: |
|
ショッピングや、食事の時の注文が、その国の人と接する第一歩。
ショッピングと食事
場面 |
朝鮮語 |
日本語 |
喫茶店などで店員が聞いてくる |
차는 무넛을 드시겠습니까? |
お茶は何になさいますか |
チャヌン・ムオスロ・ハシゲッスムニカ |
自分の欲しいもののあとにつける |
주세요 |
・・・ください |
・・・チュセヨ |
値段を尋ねるとき |
얼마예요? |
いくらですか |
オルマエヨ |
|
|
: |
|
|
|
: |
|
|
|
: |
|
: |
以下続く |
: |
: |
: |
: |
: |
: |
: |
: |
: |
: |
: |
: |
: |
: |
: |
: |
: |
: |
: |
HOME > 言語編 > 第2外国語 > 朝鮮語 > きまり文句
© 西田茂博 NISHIDA shigehiro
|