LINGUA
Russian New / Russian Old /講義録

第1課

アンナ:  これはナターシャです。
つばさ:  彼女はロシア人ですか。
アンナ:  はい、彼女はロシア人です。
つばさ:  これはだれですか。
アッナ:  これは彼女のお母さんです。彼女もロシア人です。
つばさ:  では、これは? これは彼女のお父さんですか。
アンナ:  はい、彼女のお父さんです。彼は日本人なんです。
つばさ:  つまり、お父さんは日本人で、お母さんはロシア人なのですね。
アンナ:  そうです。それで、私は彼女の姉なのですよ。
 Урок один

Это Наташа.
Она русская?
Да, она русская.
Кто это?
Это её мать.
Она тоже русская.
А это?
Это её отец?
Да, её отец.
Он японец.
Значит, отец - японец, а мать - русская.
Да, А я её сестра.
 

第2課

リューダ: こんにちは、あなたはつばささんですか。
つばさ:  はい、つばさです。ではあなたはナターシャさんですか。
リューダ: いいえ、ナターシャではありません。
つばさ:  おかしいな。すみませんが、どなたですか。
リューダ: 私はリューダです。彼女の友だちなんです。
つばさ:  ああ、分かりました。はじめまして。
リューダ: はじめまして。
つばさ:  ところでナターシャさんはどこですか?彼女もここにいるんですか。
リューダ: いいえ、今日は仕事です。
   Урок два

Здравствйте, вы Цубаса?
Да, я Цубаса. А вы Наташа?
Нет, я не Наташа.
Странно.
Извините, кто вы?
Я Люда.
Я её подруга.
А, понятно.
Очень приятно.
Очень приятно.
А где Наташа?
Она тоже здесь?
Нет, сегодня работа.
 

第3課

リューダ: これはあなたのスーツケースですか。
つぱさ:  はい、これは私のスーツケースです。
リューダ: ではこれはあなたのカバンですか。
つばさ:  はい、このカバンも私のです。
リューダ: これは何ですか。コート? これはあなたのコートですか。
つばさ:  いいえ、このコートは私のではありません。私のコートはここにあります。
リューダ: いいでしょう。
つぱさ:  では行きましょうか。
リューダ: 行きましょう。あそこに私の車があります。
 Урок три

Это ваш чемодан?
Да, это мой чемодан.
А это ваша сумка?
Да, это сумка тоже моя.
Что это?
Пальто?
Это ваше пальто?
Нет, это пальто не моё.
Моё пальто здесь.
Хорошо.
Тогда пойдёмте?
Пойдёмте.
Там моя машина.

第4課

ナーターシャ: ほらこれがあなたのお部屋です。
つばさ:  ありがとうございます。うわー、大きい部屋ですね。
ナ一ターシャ: でも、とても古いですけど。
つばさ:  いいじゃないですか。窓も大きいですね。
ナターシャ: でもテレビは小さいの。
つぱさ:  ……構いません。あそこに古い写真がありますね。
ナターシャ: 私の母です。
つばさ:  お綺麗でお若いですね。ここには新しい写真があります。これはだれですか。
ナターシャ: これは私の姉のアンナよ。つばささん、彼女はあなたの先生でしよ!
  Урок четыре

Вот ваша комната.
Спасибо.
О, это большая комната.
Но очень старая.
Хорошо. Окно тоже большое.
А телевизор маленький.
... Ничего.
Там старая фотография.
Это моя мать.
Она красивая и молодая.
А здесь новая фотографиа.
Кто это?
Это моя сестра Анна.
Цубаса, она ваша учительница!

第5課

リューダ: 何をしているのですか、つぱささん。
つばさ:  あっ、リューダさん! こんにちは。休んでいるところです。
リューダ: どんなふうに休んでいるのですか。
つばさ:  雑誌を読んでいます。
リューダ: どんな雑誌を読んでいるのですか。
つばさ:  歴史雑誌を読んでいるのです。
リューダ: その雑誌は面白いですか。
つばさ:  全然面白くありません。
リューダ: じゃあ、どうして読んでいるのですか。
つばさ:  自分でも分からないんです。
   Урок пять

Что вы делаете, Цубаса?
А, Люда! Здравствуйте. Я отдыхаю.
Как вы отдыхаете?
Я читаю журнал.
Какой журнал вы читаете?
Я читаю исторический журнал.
Этот журнал интересный?
Совсем не интересный.
А почему вы читаете?
Я сам не знаю.

第6課

ナターシャ: つばささんは上手にロシア語が話せますね。
つばさ:  ありがとうございます。あと日本語が話せます。
ナターシャ: それはそうでしょう。あなたは日本人なんですから。
つばさ:  あと英語。
ナターシャ: なんですって?あなたは英語が分かるのですか。
つばさ:  ええ。
ナターシャ: では英語で新聞や本が読めるのですか。
つばさ:  それは少し難しいですね。
ナターシャ:それでは英語で映画を見るのですか。
つばさ:  それも難しいです。
ナターシャ: 本当に英語が話せるのですか。
 Урок шесть

Цубаса, вы хорошо говорите по-русски.
Спасибо.
Ещё я говорю по-японски.
Это конечно. вы японец.
Ещё по-английски.
Как?
Вы понимаете по-английски?
Да.
Вы читаете газеты и книги по-английски?
Это немного трудно.
Тогда вы смотрите фильмы по-английски?
Это тоже трудно.
Вы действительно говорите по-английски?

第7課

つばさ:  ナターシャさん、教えてください、リューダはどこで働いているのですか。
ナターシャ: 彼女は働いてませんよ。大学生です。
つばさ:  どこで勉強しているのですか。
ナターシャ: 彼女は大学で勉強しています。
つばさ:  彼女の大学はどこにあるのですか。
ナターシャ: 正確には覚えていません。
つばさ:  では彼女はどこに住んでいるのですか。
ナターシャ: シェフチェンコ通りに住んでいます。
つばさ:  ナターシャさん、あの……
ナターシャ: つばささん、あなたリューダのことばかり尋ねるのね。
つばさ:  ……分かりましたよ。じゃあ彼女の両親はどこに住んでいるのですか。
   Урок семь

Наташа, скажите, где работает Люда?
Она не работает.
Она студентка.
Где она учится?
Она учится в университете.
Где находится её университет?
Я точно не помню.
А где она живёт?
Она живёт на улице Шесвченко.
Наташа, скажите...
Цубаса, вы спрашиваете только о Люде.
.... Хорошо. А где живут её родители?
 

第8課

リューダ: つばささん、時間がありますか。
つばさ:  ええ、時間はあります。で、何ですか。
リューダ: 質問があります。アンケートなんです。
つばさ:  面白そうですね。いいですよ、始めてください。
リューダ: コンピュータは持っていますか。
つばさ:  はい、持っています。私のは日本製のコンピュータです。
リューダ: 電話は持っていますか。
つばさ:  はい、持っています。リューダさんは持っていますか。
リューダ: 私? もちろん持っているわ。
つばさ:  どうぞ電話番号を教えてください!
   Урок восемь

Цубаса, у вас есть время?
Да, у меня есть время.
А что?
У меня есть вопросы.
Это анкета.
Интересно.
Хорошо, начинайте.
У вас есть компьютер?
Да, есть. У меня японский компьютер.
У вас есть телефон?
Да, есть. А у вас, Люда?
У меня?
Да, конечно есть.
Дайте, пожалуйста, ваш номер!

第9課

ナターシャ: いま何をしているのですか。音楽を聴いているのですか。
つばさ:  ええ、音楽を聴きながら、本を書いています。
ナターシャ: なんですって!本を読んでいるんですか。
つばさ:  いいえ、書いているんです。
ナターシャ: 手紙か論文を書いているんですか。
つぱさ:  いえいえ、本です。本を書いているんです。
ナターシャ: ・・・いいでしょう。どんな本を書いているのですか。
つばさ:  歴史小説です。
ナターシャ: 題名はなんというのですか。
つばさ: 『戦争と平和とリンゴ』。
ナターシャ: 変な小説ね。
   Урок девять

Что вы сейчас делаете?
Вы слушаете музыку?
Да, я слушаю музыку и пишу книгу.
Что!?
Вы читаете книгу?
Нет, я пишу.
Вы пишете письмо или статью?
Нет, нет, книгу.
Я пишу книгу.
... Хорошо.
Какую книгу вы пишете?
Исторический роман.
Как он называется?
<Война, мир и яблоко>.
Странный роман

第10課

リューダ: つぱささん、どこへ行くのですか。
つぱさ:  郵便局へ行くのです。
****
つばさ:  こんにちは。これを送りたいのですが。
女性1:  小包ですか。ここじゃありません。あちらへ行って下さい。
つばさ:  ……こんにちは。小包を送りたいのですが。
女性2:  どちらへ送りたいのですか。
つばさ:  日本です。
女性2:  ここじゃありません。右へ行ってください。
つばさ:  ……こんにちは。日本へ小包を送りたいのですが。
女性3:  100ルーブリです。
つばさ:  あと切手を買いたいのですが。
女性3:  ここじゃありません。左へ行ってください。
   Урок десять

Цубаса, куда вы идёте?
Я иду на почту.
------------------------
Здравствуйте.
Я хочу отправить это.
Посылку?
Это не здесь.
Идите туда.
... Здравствуйте.
Я хочу отправить посылку.
Куда вы хотите отправить?
В Японию.
Это не здесь.
Идите направо.
... Здравствуйте.
Я хочу отправить посылку в Японию.
Сто рублей.
Ещё я хочу купить марки.
Это не здесь.
Идите налево.
 

第11課

ナターシャ: 日本では何をしていたのですか。
つばさ:  在学中でした。
ナターシャ: どこで勉強していたのですか。
つばさ:  大学です。日本文学を学んでいました。
ナターシャ: では、ロシア語は?
つばさ:  ロシア語は第2外国語で勉強しました。
ナターシャ: たくさん勉強したのですね。それではロシア語は日本にいるときからすでに上手に話せたのですか。
つばさ:  いいえ、ロシア語を初めて話したのはロシアに来てからです。
ナターシャ: でも、アンナは授業中にロシア語を話していたでしょう。
つばさ: はい、彼女はいつでもあんまりたくさん話すので、ぽくは聞いているだけでした。
 Урок одиннадцать

Что вы делали в Японии?
Я учился.
Где вы учились?
В университете.
Я изучал японскую литературу.
А русский язык?
Русский язык я изучал как второй иностранный язык.
Вы много занимались.
Тогда вы уже хорошо говорили по-русски в Японии?
Нет, по-русски я впервые говорил в России.
Но на уроке Анна говорила по-русски.
Да, она всегда говорила слишком много, а я только слушал.

第12課

リューダ: つばささん、昨日はどこにいたんですか。
つばさ:  一日中家にいました。
リューダ: どうしてですか。昨日はいい天気だったでしょう。
つばさ:  今朝、試験があったからです。
リューダ: 分かりました、勉強していたのですね。
つばさ:  それも初めだけです。それから疲れて、本を読み始めました。読書が大好きなんです。
リューダ: 本は面白かったですか。
つばさ:  とても面白かったです。それで何もかも忘れちゃったんです。
リューダ: じゃあ試験は?
つばさ:  聞かないでください……
   Урок Двенадцать

Цубаса, где вы были вчера?
Я целый день был дома.
Почему?
Вчера была хорошая погода.
Потому что сегодня утром у меня был экзамен.
Понятно, вы занимались.
Это только сначала.
Потом я устал и начал читатиь книгу.
Я очень люблю читать.
Книга была интересная?
Она была очень интересная.
И я забыл обо всём.
А экзамен?
Не спрашивайте...
 

第13課

つばさ:  頭が痛いんです。
医者:   痛いのは頭だけですか。
つばさ:  あとお腹が痛いです。それから足も痛い。
医者:   昨日は何をしていましたか。
つばさ:  昨日は私の誕生日でした。それでたくさん飲んだり食べたりしました。それから歌ったり踊ったりもしました。
医者:   分かりました。疲れたんですね。よく休んでください。
つばさ:  それは困りました。というのも、今晩はお客が来ることになっているんです。たくさん飲んだり食べたりすることになります。
医者:   さらに歌ったり踊ったりするんですね。
つばさ:  そうなんです。どうしたらいいでしょうか。
医者:  だったら明日来てください。私なら時間がありますから。
   Урок тринадцать

У меня болит голова.
У вас болит только голова?
Ешё у меня болит живот.
И ноги тоже болят.
Что вы делали вчера?
Вчера у меня был день рождения.
Мы много пили и ели.
Ешё пели и танцевали.
Понятно.
Вы устали.
Хорошо отдыхайте.
Зто трудно.
Потому что сегодня вечером у меня будут гости.
Я буду много пить и есть.
Ешё вы будете петь и танцевать.
Да. Что делать?
Тогда приходите завтра.
У меня будет время.
 

第14課

つばさ:  辞書が買いたいんです。
リューダ: いい辞書をすでに持っているじゃないですか。
つばさ:  新しいのがほしいんですよ。大きな書店がどこだかご存知ですか。
リューダ: ええ、知っています。ここに市内地図がありますね。ここにあるのが「本の家」です。
つばさ:  そこへはどうやって行くのですか。
リューダ: バスで。
つばさ:  徒歩ではどうですか?
リューダ: ちょっと遠いですよ。
つばさ:  構いません。だったら歩いて行きます。
リューダ: どうぞ。でも明日は雨です。
つばさ:  じゃあどうしよう? カサを持っていない。
リューダ: つばささん、辞書よりカサを買ったほうがいいですよ。
 Урок четырнадцать

Я хочу купить словарь.
У вас уже есть хороший словарь.
Я хочу новый.
Вы знаете, где находится большой книжный магазин?
Да, знаю.
Вот план города.
Здесь Дом книги.
Как попасть туда?
На автобусе.
А пешком?
Немного далеко.
Ничего.
Лучше я пешком.
Пожалуйста.
Но завтра будет дождь.
И что делать?
У меня нет зонтика.
Цубаса, лучше купить зонтик, чем словарь.
 

第15課

ナターシャ: 夫にプレゼントを買いたいのです。明後日は彼の誕生日です。
つばさ:  何を贈りたいのですか。
ナターシャ: 去年アントンにネクタイを贈ったのですが、一度もしてくれませんでした。
つばさ:  どんなネクタイを贈ったのですか。
ナターシャ: 赤と緑のネクタイ。
つばさ:  ……それで今年は?
ナターシャ: 昨日リューダに電話したのですが、彼女も分かりません。
つぱさ:  では、たとえば、お財布は?
ナターシャ: すばらしいわ。では、赤と緑のお財布はどこで売っているのかしら。
  Урок пятнадцать

Я хочу купить мужу подарок.
Послезавтра у него будет день рождения.
Что вы хотите ему подарить?
В прошком году я подарила Антону галстук, но он никогда не носил его.
Какой галстук вы подарили?
Красно-зелёный.
... А в зтом году?
Вчера я позвонила Люде.
Но она тоже не знает.
А, например, кошелёк?
Прикрасно.
А где можно купить красно-зедёный кошелёк?
 

第16課

つばさ:  手が痛いんです。
ナターシャ: どうしたのですか。
つばさ:  今日は僕のコンピュータがなぜか動かなくて、一日中ペンで小説を書いていましたので。
ナターシャ: 休まなければダメですよ。紅茶はいかがですか。
つぱさ:  ええ、ありがとうございます。できれば、ミルク入りで。
ナターシャ: 大丈夫ですよ。あと、お砂糖もですか。
つばさ:  いいえ、結構です。紅茶はふつうミルクを入れますが、砂糖は入れません。
ナターシャ: お好きなように。私はふつうレモンを入れて飲むの。
つばさ:  面白いですよね。たとえば、ピロシキはどういうのが好きですか。私だったらキャベッ入りが好きなんですが。
ナターシャ: 私はお米入りが好きです。
つばさ:  お米入りですって! あり得ない。
  Урок шестнадцать

У меня болит рука.
Что с вами?
Сегодня мой компьютер почему-то не работал, и я целый день писал роман ручкой.
Вам нужно отдыхать.
Вы не хотите чай?
Да, спасибо.
Если можно, с малоком.
Можно.
Ешё с сахаром?
Нет, спасибо.
Я обычно пыю чай с малоком, но без сахара.
Как хотите.
А я обычно пыю с лимоном.
Интересно.
Например, какие пирожки вы любите?
Я люблю пирожки с капустой.
А я люблю с рисом.
С рисом!
Зто не может быть.
 

第17課

リューダ: 昨日アントンさんを日本料理店で見かけました。
つぱさ:  そうですか?今はモスクワに出張中と聞いていますが。
リューダ: そこで日本人の女性といっしょに食事をしていましたよ。名前はゆうこです。
つぱさ:  どうしてそんなによく知っているんですか。
リューダ: なぜって私たちの町は狭いんだから。どう?面白いじゃない?
つばさ:  ええ、面白いですね。彼らはそのレストランで何を食べていたんですか。
リューダ: 何を質問しているんですか。そんなこと大切じゃないでしよ。
つばさ:  それでは彼らは何語で話をしていたんですか。
リューダ: つばささん、何を考えているのですか。あなたが分からないわ。
  Урок семнадцать

Вчера я видела Антона в японском ресторане.
Да?
Я слышал, что он теперь в командировке в Москве.
Он там ужинал вместе с японской женщиной. Её зовут Юко.
Почему вы так хорошо знаете?
Потому что наш горад маленький.
Ну как?
Интересно?
Да, интересно.
Что они ели в зтом ресторане?
Что вы спрашиваете? Зто не важно.
Тогда на каком языке они разговапивали?
Цбаса, о чём вы думаете?
Я не понимаю вас. 
 

第18課

つばさ:  リューダさん、あなたは一昨日アントンさんを日本料理店で見かけたと、昨日言いましたよね。
リューダ: ええ、言ったけど、それが何か?
つばさ:  私はこのことをナターシャさんに尋ねてみたのです。
リューダ: 何ですって? アントンさんの奥さんに尋ねたんですか。
つばさ:  ええ。で彼女の言うには、それはアントンさんじゃないそうです。
リューダ: どうしてアントンさんじゃないって分かるのかしら?
つぱさ:  昨日彼女はモスクワに電話して、話したんだそうです。
リューダ: 分かったわ。でも不思議ね。日本料理店にいた男性はアントンさんによく似ていたんだけど。
つぱさ:  ところで、アントンさんとその弟さんが双子だということを、知っていましたか。
  Урок восемнадцать

Люда, вчера вы сказали, что позавчера вы видели Антона в японском ресторане.
Да, я сказала.
А что?
Я спросил Наташу об этом.
Что?
Вы спросили жену Антона?
Да.
А она ответила, что это не Антон.
Откуда она узнала, что это не Антон?
Вчера она позвонила ему в Москву и они разговаривали.
Понятно.
Но странно.
Мужчина в японском ресторане был очень похож на Антона.
Кстати, вы знали, что Антон и его брат близнецы?
 

第19課

リューダ: ここにいろんな雑誌や本がありますね。
つぱさ:  そうです、よく買うんです。読書が好きなので。
リューダ: それにしても多過ぎですよ。部屋の中が散らかっているわ。
つばさ:  ええ、本当にそうですね。部屋を掃除しなければなりません。
リューダ: はじめに古い雑誌を捨てなければなりませんね。
つばさ:  何をいっているんですか!いいえ、ダメです。
リューダ: ……ところで、これはとても古い机ですね。捨てるんでしたら手伝いますよ。
つばさ:  それもダメです。
リューダ: 分かりました。部屋の掃除が終わったら、電話してください。
  Урок девятнадцать

Здесь разные журналы и книги.
Да, я часто покупаю.
Я люблю читать.
Но слишком много.
В комнате беспорядок.
Да, действительно.
Нужно убирать комнату.
Сначала нужно выбросить старые журналы.
Что вы говорите!
Нет, нельзя!
... А это очень старый стол.
Если вы его выбросите, я вам помогу.
И это нельзя.
Понятно.
Когда вы кончите убирать комнату, позвоните мне.
 

第20課

リューダ:「つばさ」ってどんな意昧なんですか。
つばさ:  日本語で「羽根」のことです。
リューダ: なんてすてきな名前なの!
つばさ:  ありがとう。私も自分の名前が気に入っています。それに私は飛ぶのが好きですし。
リューダ: そういえば、日本へは飛行機で飛ぶのですね。
つばさ:  そうです。でも帰りたくないです。
リューダ: 帰ったら何をするのですか。
つばさ:  通訳になるつもりです。
リューダ: また来てください。
つばさ:  もし私が鳥だったら、あなたの元へ飛んでいくのになあ。
リューダ: でもあなたは鳥ではないでしよ。飛行機の切符を買ってくださいね。
  Урок двадцать

Что значит <Цубаса>?
Это значит по-японски <крылья>.
Какое красивое имя!
Спасибо.
Мне нравится моё имя.
И я люблю летать.
Кстати, вы полетите в Японию на самолёте?
Да.
Но я не хочу возвращаться.
Что вы будете делать, когда вы вернётесь?
Я буду переводчиком.
Приезжайте ещё.
Если бы я был птицей, я бы прилетел к вам.
Но вы не птица. Вам нужно купить билет на самолёт.
 Russian Old up
 

第1課

ニーナ,この人は誰?
それはアントンよ.
どういう人?
学生よ.

これはアンナですか.
はい,それはアンナです。
彼女は学生ですか。
そうです,学生です.
 Урок один

Нииа, кто это?
Это Антон.
Кто он?
Он студент.

Это Анна?
Да, это анна.
Она студентка?
Да, студентка.

第2課

あなたは医者ですか?
いいえ,私は医者ではありません.私は技師です.で,あなたは?
私は教師です.
             *     *     *
ヴィクトルはいまどこだい.
家にいるよ
で,ママは?
ママも家だよ.
 Урок два

Вы врач?
Нет, я не врач. Я инженер. А вы?
Я учитель.
* * *
Где сейчас Виктор?
Дома.
А мама?
Мама тоже дома.
 

第3課

このあたりのどこかに郵便局はありますか?
郵便局ねえ….知りません.
私は知っています. ほらそこですよ。
ありがとうございます。
どういたしまして.

ニーナはどこか,知ってる?
彼女ならあそこにいるよ.
彼女は何をしてる?
読書中だよ.
 Урок три

Где здесь почта?
Почта ... ? Не знаю.
Я знаю. Вот она.
Спасибо.
Пожалуиста.
* * *
Ты знаешь, где Нина?
Она там.
Что она делает?
Читает.
 

第4課

これは誰の写真ですか?
これは私の写真です。
で,これはどういう方々ですか.
これは私たちの家族です. ほらこれが私の両親で,こちらが父,こちらが母です。
この娘さんはどなた?あなたのお姉さんですか,
そうです,私の姉です,姉は医者です。
それからこれは、あなたのお兄さんですか?
いいえ,それは姉の連れ合いです.
 Урок четыре

Чья это фотография?
Это моя фотография.
А кто это?
Это наша семья. Вот мои родители, это мой отец, а это моя мать.
Кто это девушка? Ваша сестра?
Да, моя сестра. Она врач.
А это ваш брат?
Нет, это её муж.
 

第5課

アンナ・ペトロヴナ,ご両親は働いていらっしゃいますか.
いいえ,働いていません.父は年金生活者です。
お母さまは?
主婦です。
アンナ・ペトロヴナ,あなたはどちらで働いていらっしやいますか。
私は学校で働いています.私は教師です.
ご主人はどちらにお勤めですか.
工場です.
 Урок пять

Анна Петровна, ваши родители работают?
Нет, они не работают. Мой отец - пенсионер.
А ваша мать?
Она домохозяйка.
Анна Петровна, где вы работаете?
Я работаю в школе. Я учительница.
А где работает ваш муж?
На заводе
 

第6課

ヒロシは日本人ですか。
はい,彼は日本人です。
彼はロシア語を学んでいますか。
はい,彼はロシア語を学んでいます.
彼はもうロシア語で話したり読んだりできますか。
はい,彼はもう上手にロシア語を話したり読んだりできます.
彼は大いに勉強していますか。
はい,大いにやっています,
彼はすでに出てきた単語を復習していますか。
はい,もちろんです. 彼は毎日,既習の単語を復習し,新出の単語をおぼえています.
   Урок шесть

Хироси --- японец?
Да, он японец.
Он изучает русский язык?
Да, он изучает русский язык.
Он уже говорит и читает по-русски?
Да, он уже хорошо говорит и читает по-русски.
Он много занимается?
Да, много.
Он повторяет старые слова?
Да, конечно. Он каждый день повторяет стрые слова и учит новые.
 

第7課

アンナ・ペトロヴナ,お住まいはどちらですか。
平和通りの5号棟です。
それは新しいアパートですか,
はい,大きな新しいアパートです.
いいお住まいですか。
いいですよ.部屋は大きいし,バルコニーもあります。
台所はどうですか,大きいですか小さいですか。
大きいですよ.
 Урок семь

Анна Петровна, где вы живёте?
На улице Мира в доме номер пять.
Это новый дом?
Да, это большой новый дом.
У вас хорошая квартира?
Хорошая. У нас большие комнаты. Есть балкон.
А какая у вас кухня? Большая или маленькая?
Большая.
 

第8課

今日は,ニーナ!
今日は,アンナ!
昨晩はどこに行ってたの.電話をしたけど,誰も出なかったわ.
昨日は映画に行ってたの.
映画は面白かった?
ええ,とても愉快な映画よ.笑いがとまらなかったわ.あなたは映画が好き?
もちろん,大好きだわ.
 Урок восемь

Добрый день, Нина!
Здравствуй, Анна!
Где ты была вчера вечером? Я звонила тебе, но никто не отвечал.
Вчера я была в кино.
Фильм был интересный?
Да, очень весёлый. Я так смеялась! А ты любишь кино?
Конечно, очень люблю.

第9課

 (バスの中での会話)
一今日は,ミーシャ!
-やあ,ヴィクトル!元気かい?
-ありがとう,元気だよ.で,君は。
一僕も元気さ.
-どこへ行くところ?
一大学だよ.で,君は?
-ボリショイ劇場。
-あそこでは何をやってたっけ.
-バレエ『スパルタクス』,
-それはよく話題になってるよ.いいバレエだ. あっ,僕の大学に来た.じや、さようなら,ヴィクトル.
一さようなら.
 Урок девять

(разговор в автобусе)
Здравствуй, Миша!
Здравствуй, Виктор! Как живёшь?
Спасибо, хорошо. А ты?
Тоже хорошо.
Куда ты едешь?
В университет. А ты?
В большой театр.
Что там идёт?
Балет <Спартак>.
О нём много говорят. Хороший балет. А, вот мой университет. До свидания, Виктор.
До свидания.
 

第10課

一もしもし
ーアントンをお願いします(アントンをどうぞ),
一僕です(僕は電話に出ています).どちらさまでしょうか。
-ヴィクトルだよ. どう,元気?
一僕のほうは万事順調だよ.で,君は?
-ありがとう.まあまあさ.アントン,日曜はどういう予定になってる?
一日曜はくつろぐつもりだけど,それが何か?
-わが家に客人があるんだよ.
-どういう人?
一僕の友だちのイワンを知ってるかい.
-もちろん知ってるよ.学校で一緒だったんだから.彼が来るのかい。
-そう.それに彼の奥さんも. うちにおいでよ.
-そりゃ,喜んでおじゃまするよ. 
  Урок десять

Алло!
Антона, пожалуйста.
Я у телефона. Кто это живёшь?
У меня всё в порядке. А ты?
Ничего, спасибо. Антон, что ты будешь делать в воскресенье?
В боскресенье я буду отдыхать. А что?
У нас будут гости.
Кто?
Ты знаешь моего друга Ивана?
Конечно, знаю. Мы вместе учились в школе. Он будет?
Да, И его жена. Приходи к нам!
С удоводьствием!

第11課

-ニコライ・セルゲーヴィチ,昨日は何をしていましたか.
一昨日は本を読んでいました.
-あなたが文学好きであることは知っています. よく本を読むんでしよ?
-ええ,読書が好きです。
一昨日はどんな本を読んでいたのですか。
一新しい詩集『ロシアの詩』です。
一読んでしまいましたか.
-ええ.すてきな詩がのっていますよ。
-あなたは詩を書きますか。
一残念ですが書きません.
-どうして書かないのですか.美しい詩が書けると思いますよ。
-お世辞だとしてもうれしいです(お世辞をありがとう).
 Урок одиннадцать

Николай Сергевич, что вы делали вчера?
Вчера я читал книгу.
Я знаю, что вы любите литературу. Вы много читаете?
Да, я люблю читать.
Какую книгу вы читали вчера?
Новый сборник <Русская поэзия>.
Прочитали?
Да. Там есть прекрасные стихи.
А вы пишете стихи?
К сожалению, нет.
Почему не пишете? Я думаю, что вы умеете писать красивые стихи.
Спасибо за комплимент.
 

第12課

一新聞にのせる記事は書けたかい?
-いや,まだ書けないんだ.
-どうして,まだ書きあげてないの。
一だって,とても忙しかったんだ.でも明日には必ず書きあげるよ.
-それじゃ,あさってはひまだね.
-たぶんね.それが何か?
-コンサートに行こうよ。
-いいニュースだね.それで,どこへ?
一音楽院だよ.大ホール。
-で,何を聞くことになるのかな.
-ラフマニノフの『(ピアノ)協奏曲第2番』さ.
-それは喜んで行くよ.演奏は誰?
一有名なるピアニスト,リヒテルだよ。
-えらい!ほんとうにありがとう,ミーシャ!
  Урок Двенадцать

Ты написал статью в газету?
Нет, ещё не написал.
Почему ты ещё не написал?
Потому что я был очень занят. Но обязательно напишу завтра.
Тогда ты будешь свободен послезавтра?
Наверное. А что?
Пойдём на концерт.
Приятная новость! И куда?
В консерваторию. В большой зал.
А что мы будем слушать?
<Второй концерт> Рахманинова.
С удовольствием пойду. А кто играет?
Известный пианист Рихтер.
Ты мододец! Болышое спасибо, Миша.
 

第13課

-メニューをお願いします (どうかメニューを下さい)。
一御注文は何になさいますか,
-オードブルには私はバターとキャビアをお願いします。
一私はサラダときのこにするわ。
-スープは何がいいかしら.
-ピロシキをそえたブイヨンをお勧めします. とてもおいしいですよ。
-それは結構だわ.私はブイヨンにします. で,ニーナ,あなたは何にする?
-ボルシチはありますか
一ございます。
-ボルシチをお願い。
-メイン・ディッシュは何になさいますか,
-シャシリク.あなたは?
一私はちょうざめ.
一飲み物は何になさいますか.
-ジュース.そのあとでコーヒーをお願い,
 Урок тринадцать

Дайте, пожалуйста, меню.
Что будете заказывать?
На закуску мне, пожалуйста, масло и икру.
А я возьму салат и грибы.
Посоветуйте, что взять на первое.
Советую вам взять буджон с пирожком. Он очень вкусный.
Хорошо. Мне бульон. А что тебе, Нина?
А борщ у вас есть?
Да, есть.
Борщ, пожалуйста.
А что на второе?
Щашлык. А тебе?
А мне осетрину.
Что будете пить?
Сок. А потом кофе.
 

第14課

-こんにちは!
-こんにちは,先生.
一気分はいかがですか,よくなりましたか.
-ありがとうございます. よくなりました.頭はもう痛みません。
-のどは?
-のどは少し痛みます.
一鼻はでますか?
-いいえ,鼻はとまりました,
一体温はどのくらいですか?
一37度2分です.
-それはいい.でも今日はまだ起きないように.あしたの朝寄るようにしましょう。
-ありがとうございます,先生.さようなら.
  Урок четырнадцать

Здравствуйте!
Здравствуйте, доктор!
Как бы себя чувствуете? Лучше?
Спасибо. Лучше. Голоба больше не болит.
А горло?
Горло немного болит.
Насморк есть?
Нет, насморка нет.
А какая у вас температура?
37.2 )́(тридцать семь и два)
Это хорошо. Но сегодня ещё не бставайте. Завтра утром я зайду к вам.
Спасибо, доктор. До свидания.

第15課

一サンクト・ペテルブルグにお出かけと聞きましたが.
-はい,仕事で出かけなくてはなりません.
一飛行機で行かれますか。
-いや,列車で行きます。
-いつお出かけですか,
一明日の午後10時です。
-サンクト・ペテルブルグまで列車でどのくらいかかりますか。
-8時間です。
一長いこと行かれるのですか?
-1週間の予定です。
一道中ご無事で。
-ありがとうございます. さようなら.
  Урок пятнадцать

Я слышал, вы едете в Санкт-Петербург.
Да, я должен поехать туда по делам.
Вы детите на самолёте?
Нет, я еду на поезде.
Когда вы едете?
Завтра в десять часов вечера.
Сколько чаов идёт поезд до Санкт-Петербурга?
Восемь часов.
И надолго вы едете?
На неделю.
Счастливого пути!
Спасибо. До свидания.
 

第16課

-ちょっとおうかがいしますが,『モスクワ』ホテルまでは、どのように行けばいいのでしょうか.
一地下鉄で『オホートヌイ・リャード』駅まで行けばいいです。
-ホテルまでバスで行けますか。
一行けますよ.5番のバスにお乗りなさい.ホテルまでじかに行きます,
-ありがとうございました.
****
-ちょっとおうかがいしますが,ここは5番のバスの停留所でしょうか.
-はい,ここです。
-このバスで『モスクワ』ホテルまで行けますか。
-いいえ,そのバスなら向かい側です.
 Урок шестнадцать

Скажите, пожалуйста, как доехать до гостиницы <Москва>?
На метро до станции <Охотный ряд>.
А можно туда доехать на автобусе?
Можно. Салитесь на пятый автобус. Он идёт прямо до гостинихы.
Спасибо.
--------
Избините, пожалуйста, здесь остановка пятого автобуса?
Да, здесь.
Я доеду на нём до гостиницы <Москва>?
Нет, ваша остановка напротив.
 

第17課

-お嬢さん,ちょっとよろしいですか。
-はい,何をお求めでしょうか.
-≪コスモス》というカメラはありますか。
-ございます。
一見せてもらえますか.
-はい,どうぞ.
ーどうも
-それは最新型でございます. 値段は高くありませんが,とてもいいものです….いかがでしょう?お気に召しましたでしょうか?
一気に入りました.これはいくらですか。
-20万ルーブルです.お買いになりますか。
-ええ,伝票を書いて下さい.
-はいどうぞ,伝票です.
-レジはどこですか.
-レジはすぐ隣にございます.
              
  Урок семнадцать

Девушка, можно вас попросить?
Слушаю вас.
У вас есть фотоаппарат <Космос>?
Есть.
Можно посмотреть?
Пожалуйста.
Спасибо.
Это последняя модель. Фотоаппарат недорогой, но очень хороший... Ну как, вам нравится этот фотоаппарат?
Нравится. Сколжко он стоит?
Двести тысяч рублей. Возьмёте?
Да, выпишите, пожалуйста.
Пожалуйста, вот чек.
А где касса?
Касса рядом.
 

第18課

-この方はどなたですか(話して下さい)。
-それは私の知り合いです.最近私たちの工場に(働きに)入ってきました.
一何という名前ですか。
-セルゲイ・ペトロヴィチといいます。
一名字は。
-イワノフです,
-まだとても若いですね。
-ええ,彼はわずか24歳です.まだ1年前は学生だったのですが,今では技師として私たちの工場で働いています.
一人のよさそうな若者ですね.
-ええ,とても.彼は私たちの工場のなかで、いちばん陽気な男です.お望みなら,彼に紹介しますよ。
-ありがとうございます.
 Урок восемнадцать

Скажите, кто этот человек?
Это мой знакомый. Недавно он поступил работать к нам на завод.
Как его зовут?
Его зовут Сергей Петрович.
А как его фамилия?
Его фамилия - Иванов.
Он ещё совсем мододой.
Да, ему толыко двалцать четыре года. Ещё год назад он был студентом, а теперь работает инженером у нас на забоде.
Кажется, добрый парень.
Да, очень. Он самый бесёлый человек у нас на заводе. Если хотите, познакомлю вас с ним.
Спасибо
 

第19課

-ニコライ・アントノヴィチ,休暇はいつの予定ですか。
一休暇は8月になるんじやないかな.
-どのように休暇を過ごそうとしていますか。
一私は毎年バルト海沿岸に行ってるんだ.海辺でくつろぐのが好きだから.
一夏に休みをとるときは普通どのように過ごしていますか。
一普通、私は朝ゆっくりと起き,よく散歩をし,読書もする,日光浴をしたり、泳いだり、テニスをするのも好きだよ.で,ミーシャ,君は夏休みをどう過ごすつもりだい.
一僕は南のヤルタで、休みを過ごすことに決めました。
-それはすばらしい.ヤルタは美しい町だ.いつそこにでかけるの.
-7月末から8月なかばまでそこにいるつもりです。
-それはいい.ヤルタはその頃、いい天気が続いていて,海も穏やかだ. それにどっさり果物がある.いい休みが過ごせるよ.
  Урок девятнадцать

Николай Антонович, когда у вас будет отпуск?
Думаю, что отпуск у меня будет в августе.
Как вы хотите провести ваш отпуск?
Я каждый год езжу в Прибалтику. Я люблю отдыхать на море.
Как вы обычно проводите время, когда отдыхаете летом?
Обычно я встаю не очень рано, много хожу пешком, читаю, люблю загорать, плавать, играть в теннис. А ты как хочешь провести детние каникулы, Миша?
Я пешил провести каникулы на юге, в Ялте.
Прекрасно. Ялта - красивый город. Когда ты поедешь туда?
Я буду там с конца июля до середины августа.
Это хорошо. В Ялте в это время стоит хорошая погода, море спокойное. И очень много фруктов. Ты хорошо отдохнёшь там.

第20課

ーラジオを聞いたりテレビを見るのは好きですか。
-もちろん,すきです。
-どんな番組をテレビで見るのがすきですか。
ーいろいろな番組を見るのがすきです,文芸番組も,音楽番組も,スポーツ番組も.
ー番組案内を送ってもらってますか。
-いいえ,私たちのアパートのそばにある新聞スタンドで買っています。
-どんなテレビ番組がいちばん気に入りましたか.
ードキュメンタリー映画、『東洋演劇』がとても気に入りました.みんなが大いに興味をもって見たことと思います。
ー演劇がすきですか。
ーはい,大すきです,
-もし切符があるなら,劇場に出かけますか。
-いつですか。
一明日です。
一明日は切符があったとしても出かけないでしょう。明日は私はとても忙しいものですから.
  Урок двадцать

Вы любите слушать радио и смотреть телевизор?
Конечно, люблю.
Какие передачи вы любите смотереть по телевизору?
Я люблю смотреть разные передачи: и литературные, и музыкальные, и спортивные.
Вы получаете программы?
Нет, я покупаю их в газетном киоске, который иахолится рядом с нашим домом.
Какая телевизионная передача вам больше всего понравилась?
Мне очень понравился документальный фильм <Восточный театр>. По-моему, все смотрели его с большим интересом.
Вы любите театр?
Да, очень.
Вы пошли бы в театр, если бы были билеты?
Кагда?
Завтра.
Завтра не пошёл бы, даже если бы были билеты. Завтра я очень занят.

up

inserted by FC2 system