سلام، اسم من دهقان است. اسم شما چيست؟ |
- 「サラーム(こんにちは)」は”平安”を意味する最も一般的な挨拶言葉。
- 主語は「エスム(名前)」。これを後置修飾している所有格代名詞「マン(わたしの)」によって、被修飾語になっているから「-e (”エザーフェ”)」により語尾が「エスメ」となる。補語は「デフカーン(人名)」。最後に来る「アスト(三人称・単数・現在形)」は連結動詞「ブーダン(・・・です、・・・だ)」であり、主語と補語のあいだではなく文尾に来る。
- 主語は同じく「エスム」。これを後置修飾しているのは所有格代名詞「ショマー(あなたの)」。最後は疑問代名詞「チェ(何)」とアストが結びついたもの。
|
اسم من تاناکا است. خیلی خوشوقتم |
- 主語は「エスム」。補語は「タナカ(人名)」。
- 文頭は強調副詞の「ヘイリー(とても)」。「ホシュヴァクタム(はじめまして)」は初対面のあいさつ言葉。直訳すれば「私は光栄です」。
|
من هم خوشحالم. خانم تاناکا، این کیف مال شماست؟ |
- 主語は主格代名詞「マン(私)」。そのあとに挿入されているのは副詞の「ハム(…もまた)」。「ホシュハーラム(こちらこそ)」はホシュヴァクタムに対する応答の一つ。直訳すれば「私はうれしい」。
- 「ハーノム(・・・さん)」は成人女性の名前の前にエザーフェをつけた「ハーノメ」にしてつける。主語は「(カバン)」。所有格代名詞「イーン(この・・・)」は後置修飾しない。補語は「マール(物、財産)」。エザーフェをつけた文型<マーレ+人称代名詞(・・・さんの所有物)>の形で用いられているので。最後は人称代名詞「ショマー(あなた)」とアストが結びついたもの。
|
بله. ولی چمدان من کجاست؟ |
- 「バレ(はい)」は肯定の返事。
- 「ヴァリー(でも)」は接続詞。主語は「チャメダーン(旅行カバン)」。最後は疑問副詞「コジャー(どこ)」とアストが結びついたもの。
|
آن نیست؟ |
主語は遠くにあるものを指す代名詞「アーン(あれ)」。最後はアストの否定形。全体として否定疑問文になっている。 |
نه، مال من آبى و بزرگتر است. |
「ナ(いいえ)」は否定の返事。主語は「マーレマン」。補語は二つあって形容詞「アービー(青い)」と形容詞「ボゾルグ(大きい)」で、比較級語尾「ータル(・・・より)」のついた「ボゾルグタル(もっと大きい)」。間を結んでいる接続詞は「ヴァ(・・・と)」。 |
این چى؟ |
主語は「イーン」。補語は「チー(何)」。「チェ」の口語体。 |
بله، همان است. متشکّرم، آقاى دهقان. |
- 主語は省略。「ハマーン(まさにそれ、まさにあの)」は強調の副詞。
- 「モタシャッケラム(ありがとう)」は感謝の言葉。「アーガー(・・・さん)」は成人男性の名前の前にエザーフェをつけた「アーガーイェ」にしてつける。
|