スペイン語入門

これだけは覚えよう・・・サバイバル・スペイン語

一般的挨拶 相づち・つなぎ

買い物 その他 表示・標識

ピカソ「闘牛士」

HOME > 言語編 > 第2外国語 > スペイン語 > サバイバル

パックによらない海外旅行でも、買い物、ホテルの手続き、切符の購入ができれば何とか生きていける。最低限の表現を覚えよう。言語を学習するにあたって、きまり文句、特に挨拶ことばは人間関係の潤滑油になるもの。文法や理屈に関係なくただちに覚えてしまうのがよい。ただし、音を覚えるだけでなくどんな「場面」で使用するのかをしっかり押さえておかないと使いものにならない。日本語と必ずしも一対一で対応するわけではないのだから。

もうじきスペインに観光旅行するならー「キエロ!キエロ!キエロ!」の連発

2005年12月にスペインへ行ってきました。基本的な言い回しを使ってみましたが何とか宿泊、買い物、食事をすることができました。皆さんも、ぜひ出発前にわずかでも現地語を覚えて楽しく旅行しましょう。旅行記

スペイン語は、フランス語、イタリア語などと同じく動詞の活用が複雑だ。初心者は、1人称単数、複数と異なる形を見ただけでめげてしまう。これらはある程度の規則性はあるものの、学習者から見れば恣意的なものだから、どうしても覚えることが苦痛になる。そこで、動詞の活用は最小限のものにしぼってのこりは後回しにしてしまおう。

まずはキエロを知っていれば、スペイン語圏での旅行の不安は消えろ!、一人称は、quiero (・・・したい)で通そう。これはうしろに動詞の「不定形」を付けるだけでよいのだ。活用は必要ない。

quiero tomar (たべたい)quiero andar(あるきたい) quiero ir (行きたい) quiero mirar (見たい) quiero comprar 買いたい など。

同様にして、二人称「あなた」の場合は podeis (・・・できます)がよい。語尾を上げれば疑問文になるし、言い方しだいで、許可、賛成、勧めなどいろいろあらわせる。これもうしろに不定形を付けるだけでよいのだ。

また過去形も下に示したように「点過去」や「線過去」があるので、これらは遠慮してフランス語のように、「現在完了」で、すでに起こった出来事を表してしまう。<haber の現在形+過去分詞形>でできてしまうから、 haber の活用を覚えるだけでよい。

動詞活用を覚えるだけのエネルギーがあったら、先により多様な動詞を覚えた方が得だ。その方が興味がわくし、それだけ多くの例文に接する機会が増えるわけだから当然の事ながら、それぞれの活用が自然に目に入ってくることになる。

Atràs      
一般的挨拶saludos
場面 スペイン語 日本語
人にあったとき(朝から昼食時間まで) ¡ Buenos días ! こんにちは、おはよう
ブエノス・ディアス
上記よりもっとくだけた言い方。軽い挨拶 ¡ Hola ! やあ!
オラ
昼食後から暗くなるまで ¡ Buenas Tardes ! こんにちは
ブエナス・タルデス
日没後から就寝時まで ¡ Buenas noches ! 今晩は、お休みなさい
ブエナス・ノチェス
初対面の挨拶 Mucho gusto. はじめまして、どうぞよろしく
ムチョ・グストゥ
初対面の挨拶、または上記に対する答え Encantado (da) はじめまして、どうぞよろしく
エンカンタード(女性なら・ダ)
遠くからやってきた客に対して ¡Bienvenido ! ようこそ
ビエンベニード
一般的な別れの言葉 ¡ Adiós ! さようなら
アディオス
すぐに再会する予定の別れの言葉 ¡ Hasta luego ! またあとで、また近いうちに
アスタ・ルエゴ
明日また会うとき ¡ Hasta mañana ! また明日
アスタ・マニャーナ
来週また会うとき ¡ Hasta la semana próxima ! また来週
アスタ・ラ・セマン・プロクスィマ
相手の調子を問う ¿ Cómo está used ? ごきげんいかがですか
コモ・エスタ・ウステ
上記に対する返事 Estoy muy bien, gracias. とても元気です
エストイ・ムイ・ビエン・グラシアス
逆に相手に調子を問う ¿ Y usted ? で、あなたは
イ・ウステ
上記に対する返事 Muy bien, como siempre 相変わらず元気です
ムイ・ビエン・コモ・スィエンプレ
感謝のことば Muchas gracias ありがとう
ムチャス・グラシアス
上記に対する返事 De nada どういたしまして
デ・ナダ

Atràs

相づちは、相手の言うことを聞いているときにとても大切だ。調子を合わせたり、意見に反対の場合など、はっきりと言う必要がある。つなぎは、次に言うことを用意する時間かせぎにもなる、会話をスムーズに進めるために大変役立つ。スペイン語がほとんどしゃべれなくても会話に参加している気分にもなれる!!

***

相づち・つなぎ
場面 スペイン語 日本語
肯定の返事 はい
スィ
否定の返事 no いいえ
当然のことだと、力を込めていう ¡Claro ! もちろんだ!
クラーロ
同上 ¡Por supuesto ! もちろんだ!
ポール・スプエスト
話題を変えるとき a propósito ところで
ア・プロポスィト
相手に可能かどうかの許可を求めるとき ¿ Puedo ? いいかい?
プエド
よいアイディアや申し出を聞いて喜んでいるとき、感動したとき ¡ Estupendo ! すばらしい!
エストゥペンド
相手の用件を了解したとき De acuerdo 承知しました
デ・アクエルド
感嘆文;相手との偶然の一致が判明したとき(予定、計画、行動など) ¡ Qué casualidad ! 何という偶然でしょう!
ケ・カスワリダ
感嘆文:ひどい状態を嘆いて ¡ Qué barbaridad ! なんということだ!
ケ・バルバリダ
感嘆文;楽しくて有頂天になったときに ¡ Qué divertido ! なんて楽しいんだ!
ケ・ディベルティード
相手に同意を求める ¿ verdad ? でしょう?
ベルダ
相手に少し待ってもらうとき、por favor をつけるのはていねいなとき。 Un momento, por favor ちょっと待って下さい
ウン・モメント・ポル・ファヴォル
電話での「もしもし」、何か頼み事をするときの出だし。 dígame あの、もしもし
ディガメ
10課まで

Atràs

買い物は、その国に行ったとき、真っ先に地元の人と接する方法である。数字と身振り手振りだけでは心許ない。店員の決まり文句ぐらい知っておきたい。

     
買い物 compra
場面 スペイン語 日本語
店員が客に向かって求める商品をたずねるとき ¿ Qué desea ? 何にいたしましょうか
ケ・デセア
靴、衣服のサイズをたずねるとき ¿ Qué número usa ? サイズはおいくつですか
ケ・ヌメロ・ウサ
レストランに行ったが、何を注文したらいいかわからないとき Quiero tomar algo. ¿ Qué me recomienda ? 何か食べたい、何かお勧めは?
キエロ・トマール・アルゴ。ケ・メ・レコミエンダ
以下続く

Atràs

その他、緊急事態に備えて

その他 otros
場面 スペイン語 日本語
警察に駆け込む Estoy preocupadísimo(a) とても困っています
エストイ・プレオクディッスィモ(マ)
なくしたこと告げる Me han robado ( la cartera ). (財布を)盗まれました。
メダンロバード(ラ・カルテーラ)
自分にまったく心当たりないとき No lo sé. そんなこと知りません。
ノロセ
今になってわかったが、それまで走らなかったとき No lo sabía そんなこと知りませんでした。
ノロサビーア
以下続く

Atràs

表示・標識
トイレ aseo (原意「清潔さ」)
男性用トイレ caballeros
女性用トイレ señoras / damas
手荷物預かり(コインロッカーも含む) consigne
レジ・会計 caja
(ドアを)引け tire
(ドアを)押せ empuje
入り口 entrada
出口 salida
エレベーター ascensor
(トイレなど)空き libre
(トイレなど)入っています ocupado
開店・開館 abierto
閉店・閉館 cerrado
触るな no tocar
危険! peligro
・・・禁止 prohibido
喫煙禁止 prohibido fumar
通り抜け禁止、通行禁止 prohibido el paso
(入場・乗車など)無料 gratuit

Atràs

HOME > 言語編 > 第2外国語 > スペイン語 > サバイバル

inserted by FC2 system