第1課 第2課 第3課 第4課 第5課 第6課 第7課 第8課 第9課 第10課 第11課 第12課 第13課 第14課 第15課 第16課 第17課 第18課 第19課 第20課
第1課 (lingua_01)
(日本語訳)
ーおはようございます、陳さん。
ー前田さん、おはようございます。
ーご出勤?
ーええ。
一気を付けてね。
1
早晨,陳小姐。Zhou2san4, Chan4 siu2zhe2.
前田先生,早晨! Chin4tin4 sin1sang1, zhou2san4!
返工呀?Fan1gung1 a4?
係呀。Hai6 a3.
好聲行 啦。Hou2seng1hang4 la1.
早晨,陳小姐。 |
「Zhou2san4 (おはようございます)」はあいさつ言葉。「Chan4 」は人名。「siu2zhe2 (姉さん)」は若い女性の名前のあとにつける。 |
前田先生,早晨! |
「Chin4tin4 」は人名。「sin1sang1 (先生、様)」は教師のほか、同等または目上の人一般男性の名前のあとにつける。 |
返工呀? |
主語は省略されている。「fan1 (返す、戻る)」は動詞。目的語である「gung1 (仕事)」と、「fan1gung1 (通勤する、出勤する)」のように結びついている。語気をあらわす「a4?
(・・・なのか?)」は語尾につけて相手に”確認”を求める。 |
係呀。 |
「hai6 a3 (はい、そうです)」は肯定の返事。語気をあらわす「a(・・・ですよ)」は語尾につけて肯定の”応答”を示している。 |
好聲行 啦。 |
「hou2seng1 (気を付けて)」は副詞的表現。「hang4 (歩く、行く)」は動詞で、語尾に”命令、以来、請求、同意”などの語気をあらわす「la1
(・・・してくれ)」がついている。 |
2024年1月初稿
以後随時内容が追加されます。
HOME > 言語編 > 第2外国語 > 広東語 > 講義録その1
© 西田茂博 NISHIDA shigehiro
|