トルコ語入門

Öztürkçe

超初心者のための外国語入門

数字 サバイバル編 文法手帖 重要単語 講義録

インターネットラジオ 新聞サイト

オンライン辞典 トルコ語学習情報

筆者のイスタンブール紀行

北キプロスの夕日

HOME > 言語編 > 第2外国語 > トルコ語 > 講義録その1

a

第1課 第2課 第3課 第4課 第5課 第6課 第7課 第8課 第9課 第10課 第11課 第12課 第13課 第14課 第15課 第16課 第17課 第18課 第19課 第20課

第1課(lingua_05)

稔: こんにちは,ごきげんいかがです,イスマイルさん?
イスマイル: ありがとう,元気です.ところで,あなたは?
稔: 私も元気です,ありがとう.残念ながら,今,少し急ぎの用事があります. また,お会いしましょう. さようなら.
イスマイル: そうですか?さようなら.また,お会いしましょう.
稔; ごめんなさい.
イスマイル: いいんですよ.ごきげんよう.

BİRİNCİ DERS

Merhaba, nasılsınız, İsmail bey?
Teşekkür ederim, iyiyim. Ya siz?
Ben de iyiyim, teşkkür ederim. Maalesef, şimdi biraz accele işim var. Gene görüşelim. İyi günler.
Öyle mi? Size de iyi günler. Gene görüşelim.
Affedersiniz.
Rica ederim. Hoşçakalın.

Merhaba, nasılsınız, İsmail bey?
 「メルハバ」はもっともよく用いられるあいさつ言葉。「イスマイル」は人名。最後につく「ベイ」は、姓ではなく名のあとににつける敬称。
Teşekkür ederim, iyiyim. Ya siz?
 「テシェキュル・エデリム」は感謝を表す言葉。「テシェキュル(感謝)」は名詞。「エデリム(する、行う)」は動詞で現在形・一人称・単数。直訳すれば「私は感謝をしています」。
Ben de iyiyim, teşkkür ederim.
 「ベン」は人称代名詞・主格・単数。その補語にあたるのが「イイイム」。形容詞「イイ(良い、元気な、親切な)」が現在形・一人称・単数の語尾をつけたもの。「デ・ダde/da(・・・もまた)」は副詞的に挿入される。
Maalesef, şimdi biraz accele işim var.
 副詞で文頭によく用いられるのが「マアレセフ(残念ながら)」。主語は名詞「イシィム(事、用事)で「イシ」に現在形・一人称・単数の語尾をつけたもの。その補語にあたるのが形容詞「ヴァル(存在する、ある)」で“存在”を表す。反対語は「yok ヨック(存在しない、ない)」。「ヴァル」「ヨック」ともに原則として語尾変化はしない。「イシィム」に先立つ修飾語は、時を表す副詞「シムディ(今、現在)」、程度を表す副詞「ビラズ(少し、少々)」、形容詞「アジェレ(急ぎの)」の3つである。
 Gene görüşelim. İyi günler.
 「ゲネ・ギョルシェリム」はあいさつ言葉。副詞「ゲネ(再び、また)」に動詞「ギョルシュメッキ」の意向形・一人称複数。「イイ・ギュンレル」は別れる時の表現のうちの一つ。形容詞「イイ(良い、元気な、親切な)」と名詞「ギュン(日、日にち)」の複数語尾を組み合わせたもの。直訳すれば「良い日々を」。
 Öyle mi? Size de iyi günler. Gene görüşelim.
 「オイレミ?」は会話の決まり文句。形容詞または副詞の「オイレ(そのような、そのように)」に疑問を表す「ミ」を加えたもの。
 Affedersiniz.
 相手に依頼をしたり、許可を求めたりする時の表現。動詞「affetmek (許す)」の(ていねいな)命令形・二人称。
 Rica ederim. Hoşçakalın.
「Rica ederim.」は ”どういたしまして”遠慮なく”の気持ちを表す表現。「rica (願い、許可)」は名詞で目的語。動詞は「eder (する、行う)」の現在形・一人称単数。直訳すれば「お願いします」。「Hoşçakalın」は”去って行く者が言う”さようならの表現。「hoşça(楽しく、気持ちよく)」は副詞。kal / kalın は動詞「kalmak (・・・のままでいる)」の命令形・二人称。直訳すれば「楽しいままでいてください」。

2024年2月初稿

HOME > 言語編 > 第2外国語 > トルコ語 > 講義録その1

© 西田茂博 NISHIDA shigehiro

inserted by FC2 system